Logo de la maison d'édition Gallmeister
Maison d'édition Gallmeister

Maison d'édition Gallmeister

Gallmeister est une maison d'édition indépendante basée à Paris, créée par l'éditeur Olivier Gallmeister.
Son identité repose sur la littérature d'Amérique du Nord, avec un goût affirmé pour les grands espaces, la vie sauvage et les cultures de l'Ouest.
Le catalogue réunit des romans, des récits et des essais, du nature writing au roman noir, en passant par le polar et les textes de voyage.
La maison a contribué à faire connaître en France des voix américaines majeures, parmi lesquelles Edward Abbey, Pete Fromm, Craig Johnson, Rick Bass ou David Vann, avec un soin particulier apporté aux traductions.
Les titres paraissent en grand format et dans une ligne poche, Totem, qui prolonge la vie des ouvrages et rend le fonds largement accessible.
La production s'organise autour de collections clairement identifiées, notamment dédiées au nature writing et aux grandes fictions américaines contemporaines.
Un travail attentif se retrouve dans la fabrication et l'identité graphique, devenue facilement reconnaissable.
Les services couvrent l'accompagnement éditorial des auteurs et des traducteurs, la préparation et la correction des textes, la fabrication, la diffusion en librairie et la promotion auprès des médias et des lecteurs.
La maison soutient un réseau de rencontres, signatures et tournées en partenariat avec des librairies et des festivals.
Le catalogue est disponible en version imprimée et, pour de nombreux titres, en format numérique, afin de permettre une large circulation des œuvres.
Gallmeister s'adresse aux lecteurs attirés par l'Amérique et la nature, autant qu'aux amateurs de noir et de littérature exigeante, en défendant une ligne éditoriale cohérente centrée sur l'immersion, les paysages et des destins singuliers.

›› Site officiel de Gallmeister

Envoi de manuscrit chez Gallmeister

Pour soumettre un manuscrit à la maison d'éditionGallmeister, il est important de suivre certaines recommandations.
Les manuscrits peuvent être envoyés par voie électronique, ce qui est généralement le moyen le plus rapide et efficace.
Les fichiers doivent être au format PDF ou Word.
Il est conseillé de veiller à ce que le texte soit bien mis en forme, avec une police lisible et des marges adéquates.
Concernant l'envoi par courrier, il est nécessaire d'adopter une approche soignée.
Les manuscrits doivent être imprimés et accompagnés d'une lettre de présentation.
Il est recommandé d'utiliser une adresse de retour sur l'enveloppe afin de faciliter le retour du manuscrit si cela est souhaité.
Les délais de réponse peuvent varier, mais il est habituel que les maisons d'édition prennent plusieurs mois pour examiner un manuscrit.
En attendant une réponse, il est conseillé de ne pas relancer l'édition avant que le délai habituel ne soit écoulé, sauf indication contraire dans les instructions de soumission.
Les bonnes pratiques incluent également de respecter les consignes de soumission spécifiques affichées sur le site internet de l'éditeur, si celles-ci sont disponibles.
Cela peut inclure des détails supplémentaires quant à la présentation ou au contenu du manuscrit.

Sélection de l'éditeur et du genre
Le manuscrit sera adressé à cette maison d'édition.
Ce choix aide à orienter le manuscrit vers le bon comité de lecture.

›› Envoyer un manuscrit chez Gallmeister

Distribution et mise en vente de livres en librairie
Distribution des livres édités en librairie et en ligne.
Logo de la maison d'édition Gallmeister
Avis sur la maison d'édition Gallmeister

Avis sur la maison d'édition Gallmeister

Dans l'ensemble, les retours publiquement accessibles décrivent Gallmeister comme une maison à la ligne claire et au travail éditorial soigné, avec un accompagnement des auteurs jugé attentif et une diffusion solide en librairies, notamment indépendantes.
Côté qualité éditoriale, la presse met régulièrement en avant une sélection resserrée tournée vers la littérature nord-américaine, des traductions réputées exigeantes et une identité graphique très reconnaissable.
Des portraits et dossiers soulignent ce positionnement et le soin apporté aux textes et à la fabrication, par exemple dans Télérama et Le Monde, qui insistent sur la cohérence du catalogue et la qualité des versions françaises, cœur de la promesse de l'éditeur.
Sur Babelio, lors d'entretiens, des auteurs maison comme Pete Fromm et Craig Johnson saluent le travail éditorial en France, évoquant la constance de la collaboration, le sérieux des traductions et le rôle décisif de la maison dans la rencontre avec les lecteurs.
L'accompagnement est décrit comme actif et de long terme.
Livres Hebdo a documenté la stratégie patiente de construction d'auteurs au catalogue et l'attention portée aux libraires, et la présence récurrente des auteurs Gallmeister sur les routes des dédicaces et des festivals (programmes de Quais du Polar, du festival America à Vincennes) illustre ce suivi.
Des interviews de Craig Johnson et Pete Fromm diffusées par des médias et plateformes littéraires (Babelio, France Inter/France Culture au fil des tournées) insistent sur l'organisation de rencontres nombreuses en librairie, levier régulièrement cité pour expliquer la fidélisation d'un lectorat en France.
Sur la diffusion, les sources professionnelles relèvent une bonne visibilité en rayons, renforcée par le lancement du label de poche Totem, qui a élargi la présence en magasins et consolidé les ventes de fonds (couvert par Livres Hebdo).
Des médias tournés vers les libraires, comme Page des libraires, mettent en avant la relation de confiance construite avec le réseau indépendant, souvent citée comme un point fort de la maison.
Le site de l'éditeur décrit une activité concentrée et une mise en avant de ses séries et auteurs phares, ce qui se retrouve dans la récurrence des nouveautés et des rééditions en Totem visibles en librairie.
Pour les délais, les informations publiques convergent vers des pratiques conformes aux usages de l'édition de traduction : étapes de cession de droits, travail de traduction et d'édition, puis mise en place en grand format avant une reprise en poche Totem après la première vie en librairie (cadre général décrit par Livres Hebdo dans ses dossiers sur la chaîne du livre et la traduction, et par la communication de Gallmeister autour de Totem).
Les calendriers peuvent donc être plus longs que pour une parution en langue française, surtout pour les premiers titres d'un auteur à installer.
Points d'attention relevés dans les sources : le site de Gallmeister rappelle que la ligne est dédiée aux littératures nord-américaines, ce qui limite fortement l'accueil de manuscrits francophones.
Sur des forums d'auteurs et de professionnels comme Jeunes Écrivains, les retours indiquent que les envois spontanés en français ne sont pas pertinents pour cette maison et reçoivent peu ou pas de réponse, la sélection passant majoritairement par agents et ayants droit étrangers.
Plusieurs articles de presse (Télérama, Le Monde, Livres Hebdo) soulignent par ailleurs une sélection très stricte et un catalogue volontairement restreint : une force en termes d'identité, mais qui implique peu de places disponibles et des arbitrages serrés.

›› Avis d'auteurs sur Gallmeister

Les demandes d'édition de livres chez les éditeurs comme Gallmeister

Parcourez les principales catégories d'ouvrages sollicitées par les auteurs. Accédez aux pages dédiées pour connaître les consignes d'envoi de manuscrit et la politique éditoriale par genre.