
Cette page aide à préparer un envoi de manuscrit à la maison d'édition Vérone. Elle synthétise les éléments habituellement attendus lors d'une soumission (format, synopsis, note d'intention), les points à vérifier avant l'envoi, ainsi que des réponses aux questions fréquentes sur le contrat d'édition, la diffusion et la distribution. Pour les modalités exactes, il est recommandé de se référer aux informations officielles de l'éditeur.
L'envoi d'un manuscrit à une maison d'édition comme Vérone représente une étape importante pour tout auteur souhaitant partager son ouvrage avec un lectorat plus vaste. Ce processus demande généralement une certaine préparation en amont, afin de présenter son projet sous son meilleur jour et de maximiser ses chances d'être lu avec attention. Avant toute démarche, il est souvent recommandé de prendre le temps de bien se renseigner sur la ligne éditoriale de l'éditeur en question. Cette étape consiste à parcourir le catalogue de la maison, à observer le type d'ouvrages déjà publiés, ainsi qu'à lire les descriptions ou orientations données sur leur site officiel. L'objectif est de s'assurer que le manuscrit correspond à la sensibilité éditoriale et aux genres habituellement accueillis par la maison, car chaque éditeur a des attentes et un lectorat spécifiques. Une fois cette adéquation vérifiée, la préparation du manuscrit revêt une importance particulière. Il est fréquemment conseillé de relire attentivement l'intégralité du texte afin de corriger d'éventuelles fautes ou maladresses de style, de rendre la lecture fluide et agréable, mais aussi d'adopter une mise en page aérée et lisible. Le choix d'une police courante, d'un interligne suffisant et d'une pagination claire peut faciliter la découverte du texte par un comité de lecture. Le respect des normes de présentation attendues, même implicites, contribue généralement à donner une impression de sérieux. Concernant les éléments à joindre à une soumission, les maisons d'édition demandent, selon leurs consignes, certaines pièces complémentaires. Parmi celles-ci, un synopsis est souvent requis ; il s'agit d'un résumé de l'intrigue ou du contenu, permettant au lecteur de situer rapidement le sujet et l'esprit de l'ouvrage sans en dévoiler tous les ressorts. Une note d'intention, parfois sollicitée, peut servir à expliquer la démarche de l'auteur, ses motivations, son cheminement ou encore l'originalité de sa proposition. La présentation de l'auteur, elle aussi fréquemment attendue, consiste à retracer brièvement le parcours de l'écrivain, ses éventuelles publications antérieures, ou encore ses liens particuliers avec le thème du livre. Dans certains cas, un extrait du manuscrit suffisant, plutôt que l'œuvre complète, peut être demandé pour une première lecture exploratoire, tout dépendant des attentes de la maison. Le mode de transmission du manuscrit constitue une autre étape à anticiper avec soin. Les maisons d'édition proposent différentes modalités de soumission. Certaines privilégient un formulaire dédié sur leur site ; d'autres acceptent les envois par courrier électronique, éventuellement via une adresse spécifique, tandis que d'autres enfin maintiennent la possibilité de l'envoi postal de documents imprimés. Les éditeurs précisent généralement leurs préférences et exigences dans une rubrique " soumission de manuscrit " ou équivalent sur leur site officiel. Il est donc prudent d'en vérifier le détail pour éviter toute confusion ou envoi non conforme. L'intitulé du message, au cas où la soumission se fait par e-mail, mérite d'être défini avec clarté, en précisant par exemple le nom de l'auteur et le titre de l'ouvrage, afin de faciliter le suivi et l'identification rapide du projet par l'équipe éditoriale. Il est également conseillé que les fichiers joints portent un nom explicite, incluant le titre de l'œuvre et le nom de l'auteur, conformément aux pratiques professionnelles parfois indiquées dans les consignes officielles. Au moment d'envoyer un manuscrit, il est systématiquement demandé de fournir des coordonnées complètes, incluant nom, adresse, numéro de téléphone et éventuellement liens vers un site personnel ou un profil LinkedIn, afin de permettre à l'éditeur de recontacter facilement l'auteur en cas d'intérêt ou de questions complémentaires. Certains éditeurs signalent qu'ils accusent réception des manuscrits, tandis que pour d'autres, ce n'est pas toujours garanti, les volumes reçus étant parfois très importants. Il est donc souvent recommandé de noter avec soin la date d'envoi, de sauvegarder les échanges et de conserver une copie du manuscrit envoyé dans la version soumise. Les délais de réponse varient, d'une maison à l'autre et d'une période à l'autre. Certaines maisons donnent une estimation indicative sur leur site, mais il arrive qu'aucune indication formelle ne soit communiquée. Si, après un laps de temps raisonnable, aucun retour n'a été obtenu, il est généralement admis d'effectuer une relance courtoise pour se renseigner sur l'état de la lecture, sauf mention explicite indiquant que les relances ne sont pas souhaitées. Les modalités précises de Vérone, comme celles de toutes les maisons d'édition, peuvent évoluer ou faire l'objet de conditions particulières selon les périodes ou les différents départements internes. Certaines peuvent, par exemple, spécifier la longueur maximale du manuscrit, le format de fichier accepté, ou encore les plages de réception selon le type d'ouvrage. D'autres insistent sur la confidentialité du traitement des textes reçus ou sur la destruction systématique des manuscrits non retenus, notamment pour les envois papier. Il demeure donc essentiel, avant toute démarche d'envoi, de bien consulter les indications officielles communiquées par Vérone sur leur site ou via d'autres moyens de communication publiés par la maison. Cette vérification permet de s'assurer du respect de l'ensemble des consignes en vigueur et d'éviter toute omission susceptible de gêner le traitement du dossier présenté. Les maisons d'édition insistent fréquemment sur la nécessité de respecter les directives, ce qui facilite leur travail et assure à chaque manuscrit sa place dans le processus de sélection. Adopter une attitude respectueuse et méthodique tout au long de la soumission constitue également un atout pour donner à son projet toutes ses chances lors de l'examen par le comité de lecture chargé d'évaluer les textes proposés. Édition Livre France
›› Voir la fiche complète de Vérone (présentation, coordonnées, soumission)
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.

Un dossier de soumission sert à présenter le projet de manière structurée. Il comprend en général le manuscrit (texte complet ou extrait, selon les consignes), un synopsis qui expose l'intrigue ou l'argumentaire, une note d'intention qui clarifie la démarche, et une brève présentation de l'auteur. Selon les cas, des éléments complémentaires peuvent être pertinents : sommaire, plan, public visé, ou positionnement dans une collection. L'objectif est d'aider l'éditeur à comprendre rapidement le contenu, le genre et la cohérence de l'ouvrage.
Avant l'envoi, il est utile de vérifier l'adéquation à la ligne éditoriale et les modalités de soumission (canal, format, pièces demandées). Lorsque la maison indique un cadre de traitement, s'y référer pour estimer les délais et planifier une relance. Pour la suite, comprendre la distinction entre diffusion et distribution aide à évaluer la disponibilité potentielle des ouvrages. Enfin, en cas de proposition de contrat, une lecture attentive des clauses du contrat d'édition et des conditions de reddition des comptes permet d'aborder l'échange avec méthode.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de Vérone et la fiche de l'éditeur sur le site.
Cette page propose une aide à la préparation d'un envoi de manuscrit et une présentation des notions courantes de l'édition (soumission, comité de lecture, diffusion, distribution, contrat d'édition). Les informations sont rédigées de manière générale et n'ont pas vocation à remplacer les consignes propres à Vérone.
Pour réduire les erreurs d'envoi et gagner du temps, il est conseillé de consulter le site officiel de l'éditeur, de vérifier la compatibilité du projet avec son catalogue, et de conserver une trace de l'envoi (date, intitulé, version du fichier).
Pour compléter la préparation, il peut être utile de consulter la fiche dédiée à Vérone, puis d'explorer l'annuaire des maisons d'édition et les ressources pratiques du site.