Cette page aide à préparer un envoi de manuscrit à la maison d'édition Usborne France. Elle synthétise les éléments habituellement attendus lors d'une soumission (format, synopsis, note d'intention), les points à vérifier avant l'envoi, ainsi que des réponses aux questions fréquentes sur le contrat d'édition, la diffusion et la distribution. Pour les modalités exactes, il est recommandé de se référer aux informations officielles de l'éditeur.
Soumettre un manuscrit à une maison d'édition telle que Usborne France nécessite généralement une démarche soignée et structurée. Avant toute chose, l'attention portée à la ligne éditoriale de la maison s'avère primordiale. Il est souvent conseillé de prendre le temps de découvrir l'univers éditorial, l'orientation des collections, ainsi que les sujets et formats privilégiés. Cette étape permet de s'assurer que le manuscrit correspond ou s'intègre à l'identité globale de l'éditeur. L'envoi à une maison dont la spécialisation ne correspond pas à la nature du manuscrit peut rendre le projet moins visible et limiter les chances de recevoir une réponse favorable.
Dans le processus de soumission, la préparation du manuscrit est une étape essentielle. Un texte abouti, soigneusement relu et affiné, apparaît souvent plus à son avantage auprès du comité de lecture. On recommande fréquemment une relecture minutieuse, ainsi qu'une correction accrue de l'orthographe et de la grammaire. S'agissant de la présentation, il existe un consensus sur la nécessité de mettre en page le texte de façon lisible, avec des marges adaptées, une police classique et de bonne taille, afin d'en faciliter la lecture. L'ajout de pages numérotées ainsi qu'un interligne suffisant font également partie des pratiques communément retenues. Au moment de réunir les documents, il est conseillé de porter attention à la clarté et à la cohérence de l'ensemble, afin de permettre à l'équipe éditoriale d'appréhender rapidement le projet dans sa globalité.
D'un point de vue administratif, différentes pièces peuvent être requises lors de la soumission d'un manuscrit. Parmi celles-ci figurent fréquemment un résumé ou un synopsis du projet, destiné à donner une vue d'ensemble rapide de l'intrigue et de l'esprit du texte. Selon les consignes de la maison d'édition, une note d'intention accompagne parfois l'envoi, explicitant l'origine du projet, ses ambitions, ou la raison pour laquelle il a été pensé pour la maison en question. Il peut aussi être demandé une brève présentation de l'auteur, retraçant des éléments de parcours ou mettant en avant d'éventuelles expériences passées en lien avec l'écriture ou la littérature, sans oublier les coordonnées complètes permettant d'assurer le suivi ou le contact ultérieur. Il arrive que certaines maisons, notamment pour des raisons de gestion de volume ou d'intérêt particulier, ne sollicitent qu'un extrait sélectif du texte, tel qu'un ou plusieurs chapitres significatifs, plutôt que le manuscrit dans son intégralité. Ces différentes pièces aident la maison à mieux cerner le projet et à évaluer sa cohérence avec leurs attentes éditoriales.
Quant aux canaux de soumission, leur nature varie selon les maisons et, parfois, selon les projets. Certaines accueillent les textes par voie électronique via une adresse e-mail dédiée ou un formulaire précis, d'autres continuent d'accepter les dossiers par voie postale traditionnelle. Il n'est pas rare que des maisons d'édition privilégient désormais la numérisation pour des raisons de gestion de flux et de facilité de partage, mais des exceptions existent. Par conséquent, la vérification des consignes officielles publiées sur le site de la maison d'édition ou mentionnées dans les appels à manuscrits s'impose en amont. Ces indications précisent généralement les adresses de contact, les formats de fichiers demandés ou les éventuelles limitations en termes de taille de documents. Avant d'envoyer un manuscrit, il convient donc de consulter attentivement la rubrique adéquate sur le site de l'éditeur et de s'assurer d'avoir suivi les recommandations spécifiques.
Pour la bonne réception et le traitement du dossier, certaines pratiques facilitent la prise en compte d'une soumission. L'usage d'un objet d'envoi clair, mentionnant le genre (roman, album, documentaire jeunesse, etc. ), le nom du projet et de l'auteur, permet un classement plus efficace des propositions. La nomination logique et explicite des fichiers joints, associant par exemple le titre du manuscrit et le nom de l'auteur, évite toute source de confusion lors de l'ouverture des documents par le destinataire. Inclure dans le message d'accompagnement des coordonnées exactes, mises à jour, aide à assurer la joignabilité de l'auteur en cas de réponse ou de demande complémentaire. L'ensemble du dossier bénéficie également d'une présentation sobre, respectueuse et conforme aux usages professionnels du secteur, aussi bien sur le fond que sur la forme.
Le suivi de l'envoi constitue un paramètre important du parcours. Il est souvent recommandé de conserver une trace de la date d'expédition du manuscrit, ainsi que la version du texte effectivement adressée à la maison. Cette précaution peut servir en cas de demande ultérieure ou de relance, qu'il convient de formuler avec courtoisie et dans des délais raisonnables. Selon les pratiques en vigueur et les volumes de réception, il n'est pas certain de recevoir un accusé de réception ou une réponse immédiate. Certaines maisons d'édition publient des délais de traitement indicatifs, toutefois ceux-ci demeurent variables et, dans certains cas, non spécifiés. En l'absence de retour passé un certain délai, il n'est généralement pas déplacé de solliciter par e-mail un état d'avancement du dossier, avec retenue et politesse, afin de témoigner de l'intérêt pour une éventuelle réponse, positive ou négative.
Les attentes et modalités d'envoi évoluent régulièrement selon les politiques de chaque maison ainsi qu'en fonction des changements technologiques ou des ajustements de process internes. Il se peut que des consignes précises, valables durant une période donnée, soient modifiées ou remplacées. Avant tout envoi à Usborne France, il demeure vivement conseillé de prendre connaissance des instructions officielles actualisées, diffusées par l'éditeur soit sur son site internet, soit via des communiqués ou appels à projets. Prêter attention au respect de ces consignes spécifiques constitue une étape clé du processus, permettant au manuscrit d'être traité dans les meilleures conditions possibles et augmentant la visibilité du projet auprès du comité de lecture. De cette manière, la proposition conserve toutes ses chances dans un contexte éditorial souvent très sollicité et concurrentiel. Edition Livre France
›› Voir la fiche complète de Usborne France (présentation, coordonnées, soumission)
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.
Un dossier de soumission sert à présenter le projet de manière structurée. Il comprend en général le manuscrit (texte complet ou extrait, selon les consignes), un synopsis qui expose l'intrigue ou l'argumentaire, une note d'intention qui clarifie la démarche, et une brève présentation de l'auteur. Selon les cas, des éléments complémentaires peuvent être pertinents : sommaire, plan, public visé, ou positionnement dans une collection. L'objectif est d'aider l'éditeur à comprendre rapidement le contenu, le genre et la cohérence de l'ouvrage.
Avant l'envoi, il est utile de vérifier l'adéquation à la ligne éditoriale et les modalités de soumission (canal, format, pièces demandées). Lorsque la maison indique un cadre de traitement, s'y référer pour estimer les délais et planifier une relance. Pour la suite, comprendre la distinction entre diffusion et distribution aide à évaluer la disponibilité potentielle des ouvrages. Enfin, en cas de proposition de contrat, une lecture attentive des clauses du contrat d'édition et des conditions de reddition des comptes permet d'aborder l'échange avec méthode.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de Usborne France et la fiche de l'éditeur sur le site.
Cette page propose une aide à la préparation d'un envoi de manuscrit et une présentation des notions courantes de l'édition (soumission, comité de lecture, diffusion, distribution, contrat d'édition). Les informations sont rédigées de manière générale et n'ont pas vocation à remplacer les consignes propres à Usborne France.
Pour réduire les erreurs d'envoi et gagner du temps, il est conseillé de consulter le site officiel de l'éditeur, de vérifier la compatibilité du projet avec son catalogue, et de conserver une trace de l'envoi (date, intitulé, version du fichier).
Pour compléter la préparation, il peut être utile de consulter la fiche dédiée à Usborne France, puis d'explorer l'annuaire des maisons d'édition et les ressources pratiques du site.