Traduction littéraire

Glossaire littérature & édition - Lettre T.

Définition

La traduction littéraire désigne le travail qui consiste à transposer une œuvre écrite d’une langue vers une autre en cherchant à restituer non seulement son sens, mais aussi sa voix, son rythme, son style et ses nuances. Dans le domaine de la littérature, il ne s’agit pas d’un simple passage mot à mot. Le texte traduit doit faire entendre, dans une autre langue, l’univers de l’auteur, la personnalité des personnages, la tonalité du récit et parfois les effets de forme propres à l’original, comme l’ironie, la musicalité ou les jeux de langage. Son rôle est essentiel dans la circulation des livres entre les pays et les langues. Grâce à la traduction littéraire, un roman, un recueil de poésie, une pièce de théâtre ou un essai peut rencontrer de nouveaux lecteurs, entrer dans un autre espace culturel et prendre place dans un catalogue éditorial étranger. Elle permet ainsi l’accès à des œuvres qui, sans ce travail, resteraient limitées à leur langue de départ. Elle a aussi une fonction de médiation culturelle, car le texte doit rester fidèle à l’œuvre tout en demeurant lisible et naturel pour le public visé. Dans la pratique éditoriale, la traduction littéraire intervient souvent après l’acquisition des droits de traduction par une maison d’édition. L’éditeur choisit un traducteur ou une traductrice en fonction de la langue concernée, du genre du livre et de la sensibilité d’écriture recherchée. Le texte traduit fait ensuite l’objet d’un travail éditorial, avec relecture, correction et parfois échanges avec l’auteur d’origine ou ses ayants droit. Ce travail a des conséquences directes sur le calendrier de publication, le coût de fabrication du livre et sa diffusion, notamment lorsqu’il s’agit de lancer une œuvre étrangère sur un nouveau marché. Dans certains cas, la traduction peut aussi concerner l’envoi de manuscrit ou de textes d’extraits à des éditeurs étrangers, afin de présenter un projet et d’en favoriser la publication à l’international. Dans l’édition, elle constitue donc à la fois un acte d’écriture, un outil de publication et un maillon important de la vie du livre.

Aller plus loin

Retour à la lettre T ou à l'index A–Z.