Avant d'envoyer un manuscrit à Makaka Éditions, il est généralement utile de vérifier plusieurs points de préparation afin que la soumission soit lisible, cohérente et adaptée au projet visé. La première étape consiste souvent à s'assurer que le texte correspond, au moins en partie, à la ligne éditoriale de la maison. Cette vérification peut passer par l'examen du catalogue, des collections publiées et du type d'ouvrages habituellement mis en avant. La pertinence d'un envoi dépend en effet du genre littéraire, du projet éditorial porté par l'auteur et du niveau de maturation du manuscrit.
Une relecture attentive est aussi souvent considérée comme indispensable avant toute soumission. Il est généralement recommandé de corriger autant que possible les fautes, les incohérences, les répétitions et les maladresses de formulation, afin de présenter un texte déjà travaillé. Sans viser une perfection absolue, un manuscrit relu avec soin donne en principe une impression plus claire et permet de mieux évaluer le fond du projet. La mise en page compte également : une présentation simple, aérée et lisible est souvent préférable, avec un corps de texte confortable, des paragraphes bien distincts et un document facile à parcourir.
Les documents d'accompagnement demandent eux aussi une certaine préparation. Selon les consignes, il peut être demandé un synopsis, une note d'intention, une courte présentation de l'auteur, voire un extrait ou le manuscrit complet selon les cas. Certaines maisons précisent le niveau de détail attendu, d'autres restent plus ouvertes ; dans tous les cas, il est souvent recommandé de rester sobre, clair et directement informatif. Le synopsis sert généralement à exposer la trame du texte, la note d'intention à situer la démarche du projet, et la présentation de l'auteur à donner quelques repères utiles sur le parcours ou les expériences en lien avec l'écriture.
Le message d'envoi lui-même gagne souvent à être formulé de manière simple. Un objet clair permet en général d'identifier immédiatement qu'il s'agit d'une proposition de manuscrit. Le nom du fichier peut aussi être choisi avec soin, en mentionnant par exemple le titre du projet et le nom de l'auteur, afin d'éviter toute confusion. Il est également prudent de vérifier la présence des coordonnées essentielles dans le message ou dans les documents transmis, pour que la maison d'édition puisse répondre si elle le souhaite.
Comme les modalités de soumission peuvent varier d'une maison à l'autre, il reste recommandé de consulter les consignes officielles de Makaka Éditions avant tout envoi. Certaines indications peuvent concerner le format des fichiers, la nature des pièces à joindre ou le type de projet actuellement recherché, ce qui peut aider à préparer une soumission plus adaptée et plus sérieusement présentée. Edition Livre France
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de Makaka Éditions et la fiche de l'éditeur sur le site.