Avant d'envoyer un manuscrit à la maison d'édition LexisNexis, un auteur a généralement intérêt à vérifier plusieurs points simples mais importants. Le premier concerne l'adéquation du texte avec la ligne éditoriale de la maison. Cette étape reste essentielle, car la pertinence d'une soumission dépend souvent du type d'ouvrage proposé, du projet éditorial porté par l'auteur et du degré de préparation du manuscrit. Selon les cas, un texte peut paraître solide sur le fond tout en ne correspondant que partiellement aux publications habituellement mises en avant par l'éditeur. Il est donc souvent recommandé de prendre le temps de consulter les informations publiques disponibles et les consignes officielles de LexisNexis avant tout envoi.
La qualité de la relecture compte également parmi les vérifications habituelles. Un manuscrit relu avec soin, corrigé autant que possible et présenté dans une langue claire facilite la lecture et permet de mieux faire ressortir le contenu. Sans exiger une perfection absolue, certaines maisons semblent accorder de l'importance à la netteté du texte, à la cohérence de l'ensemble et à la stabilité du style. La mise en page mérite aussi une attention particulière : un document sobre, lisible, aéré et correctement paginé est en général plus facile à examiner. Il est souvent recommandé d'éviter les effets de présentation inutiles et de privilégier une forme simple.
La préparation des documents d'accompagnement peut aussi jouer un rôle. Selon les consignes, il peut être demandé un synopsis, une note d'intention, une courte présentation de l'auteur, voire un extrait ou le manuscrit complet. Ces éléments varient souvent d'une maison à l'autre, et parfois d'un type de projet à l'autre. Certaines maisons précisent ce qu'elles souhaitent recevoir, tandis que d'autres restent plus générales. Dans ce contexte, il est prudent de préparer des documents clairs, concis et cohérents avec le texte proposé, sans envoyer davantage que ce qui pourrait être demandé.
L'attention portée au message d'envoi reste également un point classique. Un objet de courriel explicite permet généralement d'identifier rapidement la nature de la demande. Le nom du fichier a aussi son importance : un intitulé simple, comprenant par exemple le nom de l'auteur et le titre du manuscrit, peut faciliter le repérage du document. La présence de coordonnées complètes dans le message ou dans le fichier est souvent recommandée afin de permettre un éventuel retour dans de bonnes conditions.
Les modalités de soumission pouvant varier selon les maisons d'édition, et parfois évoluer dans le temps, il reste préférable de consulter directement les indications officielles de LexisNexis avant toute démarche. Cette vérification préalable permet en général d'adapter l'envoi au genre du texte, au format attendu et au niveau de précision demandé pour le dossier. Edition Livre France
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de LexisNexis et la fiche de l'éditeur sur le site.