Cette page aide à préparer un envoi de manuscrit à la maison d'édition Le Nouvel Attila. Elle synthétise les éléments habituellement attendus lors d'une soumission (format, synopsis, note d'intention), les points à vérifier avant l'envoi, ainsi que des réponses aux questions fréquentes sur le contrat d'édition, la diffusion et la distribution. Pour les modalités exactes, il est recommandé de se référer aux informations officielles de l'éditeur.
L'envoi d'un manuscrit à une maison d'édition, comme Le Nouvel Attila, implique généralement plusieurs étapes et une attention particulière portée à la présentation. Ce processus commence, pour la majorité des auteurs souhaitant soumettre leur œuvre, par une réflexion sur la pertinence du texte par rapport à la ligne éditoriale de l'éditeur visé. Chaque maison possède en effet ses spécificités et ses préférences en termes de genre, de ton, ou de thématiques. Ainsi, il est souvent recommandé de consulter le catalogue de l'éditeur, ou les indications disponibles sur son site internet, afin de s'assurer que le manuscrit proposé s'inscrit bien dans le cadre souhaité. Une lecture attentive des titres publiés ou même de leurs présentations permet en général d'identifier les fils rouges qui traversent la ligne éditoriale.
Avant tout envoi, la préparation du manuscrit revêt une importance particulière. Il convient, dans la plupart des cas, de veiller à la qualité du texte et à sa lisibilité. Une relecture soignée est vivement conseillée pour minimiser les erreurs grammaticales, fautes d'orthographe ou incohérences narratives. La mise en page du fichier ou du document joue aussi un rôle : marges suffisantes, police simple et taille d'écriture lisible sont souvent des choix privilégiés. Il peut être utile, pour faciliter le travail de lecture du comité éditorial, de numéroter les pages et de s'assurer que tous les chapitres ou parties s'enchaînent de façon cohérente.
De façon générale, certaines pièces complémentaires sont fréquemment attendues par les maisons d'édition lors de l'envoi d'un manuscrit. Un synopsis - soit un résumé synthétique et objectif de l'intrigue ou du projet - figure régulièrement au nombre des pièces demandées. Ce document, s'il est bien construit, permet au comité de saisissir rapidement l'essence du livre proposé. Une note d'intention peut également être sollicitée ; elle décrit l'élan de l'auteur, le sens de sa démarche ou encore ce qu'il cherche à transmettre à travers son texte. Selon les consignes de la maison, une courte présentation de l'auteur ou autrice (parfois appelée bio-bibliographie lorsqu'un parcours littéraire existe) est souvent jointe au dossier ; elle peut contenir des informations sur le parcours, les influences, ou d'éventuelles publications précédentes. Dans certains cas, le comité éditorial peut demander un extrait représentatif plutôt que le manuscrit complet, en particulier si le dossier est volumineux ou au cours d'un premier contact.
Concernant les canaux de soumission, toute maison d'édition précise généralement ses propres modalités. Il existe différentes pratiques selon les éditeurs et leurs préférences logistiques. Le dépôt via un formulaire en ligne dédié, l'envoi par email ou par courrier postal sont des options qui peuvent être proposées ou limitées selon les consignes. Parfois, un seul canal est autorisé, afin de simplifier la gestion des propositions. Il est important de s'assurer d'utiliser la voie recommandée et de respecter les indications données, sous peine de voir le manuscrit écarté pour non-conformité.
La présentation des documents accompagnant le manuscrit fait également l'objet d'attentes spécifiques. Un objet de message explicite, mentionnant clairement l'objet de la soumission, facilite le travail des équipes éditoriales. Lorsqu'il faut transmettre un document par fichier numérique, il est souvent conseillé de nommer celui-ci de façon claire et ordonnée, par exemple en indiquant le titre et le nom de l'auteur. Mentionner dès le début les coordonnées complètes - adresse courriel, numéro de téléphone, voire adresse postale - reste une pratique appréciée, permettant à l'éditeur de reprendre aisément contact en cas de suite favorable ou de demande d'informations complémentaires.
Au-delà de la phase d'envoi, la gestion du suivi constitue une dimension à ne pas négliger. Il est recommandé de noter la date d'envoi du manuscrit, le détail des pièces transmises et les conditions sur lesquelles la soumission s'est faite. Certaines maisons d'édition précisent le délai de réponse estimé, même si ces délais peuvent fortement varier en fonction de la période, du nombre de textes reçus et des ressources du comité éditorial. Une relance courtoise peut s'avérer opportune lorsque le temps d'attente se prolonge au-delà de ce qui est annoncé ou, à défaut d'indication explicite, après plusieurs semaines ou mois. Il est toutefois préférable de vérifier, au préalable, que la politique de la maison autorise ce type de prise de contact, certaines précisant qu'en l'absence de retour sous un certain délai, le texte n'a pas été retenu.
Chaque maison d'édition fixe ses propres règles et critères pour la gestion des manuscrits reçus. Les modalités concrètes - qu'il s'agisse des formats acceptés, des délais de traitement, ou des documents à fournir - sont susceptibles de varier d'un éditeur à l'autre et peuvent évoluer au fil du temps. Pour éviter tout malentendu, mais aussi augmenter les chances que le manuscrit soit examiné dans de bonnes conditions, il est essentiel de prendre connaissance des consignes officielles de la maison d'édition, telles qu'elles sont publiées sur son site Internet ou communiquées officiellement. En l'absence d'information explicite, la prudence invite à privilégier des formats classiques, à limiter le nombre de pièces à l'essentiel, et à adopter une démarche claire et respectueuse dans l'échange. Les consignes de soumission du Nouvel Attila, en particulier, devraient toujours être consultées en amont, afin d'envoyer un dossier conforme aux attentes et de maximiser l'attention portée à la proposition littéraire. Edition Livre France
›› Voir la fiche complète de Le Nouvel Attila (présentation, coordonnées, soumission)
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.
Un dossier de soumission sert à présenter le projet de manière structurée. Il comprend en général le manuscrit (texte complet ou extrait, selon les consignes), un synopsis qui expose l'intrigue ou l'argumentaire, une note d'intention qui clarifie la démarche, et une brève présentation de l'auteur. Selon les cas, des éléments complémentaires peuvent être pertinents : sommaire, plan, public visé, ou positionnement dans une collection. L'objectif est d'aider l'éditeur à comprendre rapidement le contenu, le genre et la cohérence de l'ouvrage.
Avant l'envoi, il est utile de vérifier l'adéquation à la ligne éditoriale et les modalités de soumission (canal, format, pièces demandées). Lorsque la maison indique un cadre de traitement, s'y référer pour estimer les délais et planifier une relance. Pour la suite, comprendre la distinction entre diffusion et distribution aide à évaluer la disponibilité potentielle des ouvrages. Enfin, en cas de proposition de contrat, une lecture attentive des clauses du contrat d'édition et des conditions de reddition des comptes permet d'aborder l'échange avec méthode.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de Le Nouvel Attila et la fiche de l'éditeur sur le site.
Cette page propose une aide à la préparation d'un envoi de manuscrit et une présentation des notions courantes de l'édition (soumission, comité de lecture, diffusion, distribution, contrat d'édition). Les informations sont rédigées de manière générale et n'ont pas vocation à remplacer les consignes propres à Le Nouvel Attila.
Pour réduire les erreurs d'envoi et gagner du temps, il est conseillé de consulter le site officiel de l'éditeur, de vérifier la compatibilité du projet avec son catalogue, et de conserver une trace de l'envoi (date, intitulé, version du fichier).
Pour compléter la préparation, il peut être utile de consulter la fiche dédiée à Le Nouvel Attila, puis d'explorer l'annuaire des maisons d'édition et les ressources pratiques du site.