Cette page aide à préparer un envoi de manuscrit à la maison d'édition Julliard. Elle synthétise les éléments habituellement attendus lors d'une soumission (format, synopsis, note d'intention), les points à vérifier avant l'envoi, ainsi que des réponses aux questions fréquentes sur le contrat d'édition, la diffusion et la distribution. Pour les modalités exactes, il est recommandé de se référer aux informations officielles de l'éditeur.
L'envoi d'un manuscrit à une maison d'édition telle que Julliard s'accompagne généralement de plusieurs étapes qui demandent rigueur, attention aux détails et respect des procédures spécifiques à chaque éditeur. Au préalable, il est souvent recommandé de se renseigner sur la ligne éditoriale de l'éditeur. La correspondance entre le projet d'écriture et les orientations du catalogue constitue en effet un facteur important dans l'évaluation d'une soumission. Prendre connaissance des publications récentes de Julliard ou de ses domaines privilégiés peut aider à déterminer la pertinence d'un manuscrit avant tout envoi.
La préparation du manuscrit lui-même occupe une place essentielle. Un texte relu attentivement, débarrassé le plus possible des fautes d'orthographe ou d'incohérences narratives, facilite la lecture et témoigne du sérieux de la démarche. La mise en page requiert généralement sobriété et clarté. Certains auteurs choisissent d'adopter des normes courantes comme une police lisible, un interligne suffisant et des marges convenables, afin de rendre l'objet agréable à consulter sur papier ou sur écran. Selon les usages fréquemment observés, il est préférable d'éviter les ajouts graphiques ou fioritures qui pourraient gêner la lecture du texte par les équipes éditoriales.
Il peut être demandé, lors de la soumission, de fournir d'autres documents que le texte intégral. Un résumé ou synopsis du récit est souvent attendu, permettant au comité de lecture de saisir rapidement l'intrigue et la structure de l'ouvrage. Cette synthèse met en lumière le cheminement narratif, éventuellement les étapes-clés ou les rebondissements principaux. Outre le synopsis, une note d'intention figure parfois parmi les pièces sollicitées. Celle-ci explicite généralement les motivations de l'auteur, les thèmes abordés, l'origine du projet ou le sens profond donné à l'écriture de l'œuvre, sans pour autant déroger à la sobriété. La présentation de l'auteur, en quelques lignes ou un court paragraphe, peut également être incluse. Selon les consignes, cette présentation donne des informations biographiques ou met en avant une expérience ou une sensibilité particulière. S'il s'agit d'une première proposition à un éditeur, il peut être pertinent de le mentionner, mais cela reste à l'appréciation de chacun, en fonction des attentes perçues ou des recommandations émises. Parfois, certains éditeurs suggèrent de n'envoyer qu'un extrait représentatif du texte, par exemple les premiers chapitres, afin de jauger rapidement la qualité de l'écriture et l'univers proposé.
Les canaux de soumission varient d'une maison à l'autre. Les maisons d'édition disposent, selon leur organisation, soit d'un formulaire à remplir sur leur site internet, soit d'une adresse e-mail dédiée, soit d'une possibilité d'envoi postal traditionnel. Certaines précisent leur préférence quant au support papier ou numérique et peuvent exiger un format de fichier particulier. Avant tout envoi, il convient donc de vérifier les modalités indiquées par Julliard sur ses sites officiels ou sur ses pages dédiées aux auteurs. L'envoi sans cette vérification pourrait retarder ou compromettre le traitement d'une proposition, certaines maisons refusant ou n'ouvrant pas de dossiers non conformes à leur procédure.
La présentation matérielle de la soumission revêt aussi une certaine importance. Un objet de message ou de courrier explicite aide à l'organisation des équipes éditoriales - par exemple, en rappelant le titre du manuscrit et la mention de " Soumission ". Le nom du fichier joint, lorsqu'il y a lieu, peut gagner à être construit de façon claire, associant le nom de l'auteur et le titre de l'ouvrage, afin d'éviter toute confusion ou perte lors de l'enregistrement dans les systèmes informatiques. Il est fréquent et recommandé d'indiquer clairement ses coordonnées (nom, adresse postale, email, numéro de téléphone) dans le corps du message, la lettre d'accompagnement ou en première page du fichier, pour permettre de recontacter facilement l'auteur en cas de réponse. Les lettres d'introduction demeurent courtes, factuelles et personnalisées selon les bonnes pratiques souvent encouragées dans le secteur.
Après l'envoi du manuscrit, il est conseillé de conserver la trace de la date de soumission et du canal utilisé, que ce soit pour organiser le suivi du dossier ou anticiper une éventuelle relance. Certaines maisons précisent le délai moyen de réponse tandis que d'autres ne s'engagent pas sur une durée d'évaluation précise. La patience reste donc de mise, la sélection d'un manuscrit demandant, selon la charge de travail ou la période, un temps variable. Si le délai mentionné par la maison est dépassé, une relance courtoise et succincte peut parfois être envisagée, en veillant à ne pas multiplier les contacts et à respecter les consignes mentionnées. À ce stade comme dans toutes les étapes, il est généralement recommandé d'éviter toute insistance ou formulation déplacée.
Le secteur éditorial se caractérise par la diversité de ses pratiques. Les attentes et procédures peuvent différer sensiblement d'une maison à l'autre, d'où l'importance d'accorder une attention particulière aux indications données sur les plateformes officielles de Julliard. Il se peut que certaines années, l'éditeur suspende temporairement la réception de manuscrits ou modifie ses préférences d'envoi. Les conditions de dépôt et les critères d'examen des œuvres, les documents complémentaires exigés, la forme sous laquelle présenter les textes, tout cela relève de choix internes, évolutifs et rarement publics dans le détail. Puisque ces modalités peuvent évoluer sans préavis, une vérification récente des consignes directement sur le site de Julliard ou via son service de contact est généralement la manière la plus fiable de préparer un envoi.
En résumé, une soumission de manuscrit à une maison telle que Julliard mobilise plusieurs démarches, depuis l'adéquation éditoriale jusqu'au suivi post-envoi, en passant par la constitution d'un dossier clair et complet. Prendre soin de chaque étape, adopter une présentation professionnelle et respecter les consignes officielles représente la meilleure façon d'augmenter les chances que l'œuvre soit pleinement prise en compte durant la phase d'examen. Les éléments présentés ici relèvent de pratiques fréquemment mises en œuvre ou recommandées dans le secteur, sous réserve des particularités et exigences propres à chaque éditeur. Edition Livre France
›› Voir la fiche complète de Julliard (présentation, coordonnées, soumission)
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.
Un dossier de soumission sert à présenter le projet de manière structurée. Il comprend en général le manuscrit (texte complet ou extrait, selon les consignes), un synopsis qui expose l'intrigue ou l'argumentaire, une note d'intention qui clarifie la démarche, et une brève présentation de l'auteur. Selon les cas, des éléments complémentaires peuvent être pertinents : sommaire, plan, public visé, ou positionnement dans une collection. L'objectif est d'aider l'éditeur à comprendre rapidement le contenu, le genre et la cohérence de l'ouvrage.
Avant l'envoi, il est utile de vérifier l'adéquation à la ligne éditoriale et les modalités de soumission (canal, format, pièces demandées). Lorsque la maison indique un cadre de traitement, s'y référer pour estimer les délais et planifier une relance. Pour la suite, comprendre la distinction entre diffusion et distribution aide à évaluer la disponibilité potentielle des ouvrages. Enfin, en cas de proposition de contrat, une lecture attentive des clauses du contrat d'édition et des conditions de reddition des comptes permet d'aborder l'échange avec méthode.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de Julliard et la fiche de l'éditeur sur le site.
Cette page propose une aide à la préparation d'un envoi de manuscrit et une présentation des notions courantes de l'édition (soumission, comité de lecture, diffusion, distribution, contrat d'édition). Les informations sont rédigées de manière générale et n'ont pas vocation à remplacer les consignes propres à Julliard.
Pour réduire les erreurs d'envoi et gagner du temps, il est conseillé de consulter le site officiel de l'éditeur, de vérifier la compatibilité du projet avec son catalogue, et de conserver une trace de l'envoi (date, intitulé, version du fichier).
Pour compléter la préparation, il peut être utile de consulter la fiche dédiée à Julliard, puis d'explorer l'annuaire des maisons d'édition et les ressources pratiques du site.