Avant d'envoyer un manuscrit à la maison d'édition Jean-Claude Lattès, un auteur prend généralement le temps de vérifier plusieurs points simples mais importants. Le premier concerne l'adéquation du texte avec la ligne éditoriale de la maison. Cette étape demande souvent d'observer les ouvrages publiés, les genres mis en avant et le type de projets qui semblent correspondre à son catalogue. La pertinence d'une soumission dépend en effet du genre littéraire, du projet éditorial porté par le manuscrit et de son niveau de préparation. Un texte abouti mais éloigné des publications habituellement défendues par une maison peut ne pas trouver sa place, tandis qu'un projet plus proche de ses orientations aura souvent davantage de cohérence dans cette démarche.
La qualité de la relecture compte également parmi les vérifications les plus courantes. Il est souvent recommandé de relire attentivement le manuscrit afin de corriger les fautes, les incohérences, les répétitions ou les passages encore imprécis. Une mise en page sobre et lisible est aussi généralement privilégiée : un texte bien présenté, aéré, clairement structuré et enregistré dans un format courant facilite la lecture. Dans le même esprit, le nom du fichier mérite d'être explicite, avec un intitulé permettant d'identifier facilement l'auteur et le titre du projet.
Les documents d'accompagnement sont souvent préparés avec soin avant tout envoi. Selon les consignes, il peut être demandé de joindre un synopsis, une note d'intention, une présentation de l'auteur, un extrait ou le manuscrit complet selon les cas. Certaines maisons précisent ce qu'elles souhaitent recevoir en priorité, d'autres laissent davantage de latitude. Il est donc souvent utile de prévoir des documents courts, clairs et cohérents avec le projet, sans multiplier les informations secondaires. La présentation de l'auteur reste en général factuelle, centrée sur les éléments en lien avec l'écriture ou le sujet du texte, tandis que la note d'intention peut aider à faire comprendre la démarche, le ton ou l'angle du manuscrit.
L'attention portée au message d'envoi a aussi son importance. Un objet clair permet habituellement d'identifier immédiatement la nature de la prise de contact. Le message lui-même gagne souvent à rester simple, poli et précis, en indiquant le titre du manuscrit, son genre et les pièces jointes éventuelles. La présence des coordonnées complètes est également un point de vérification courant, afin de permettre un éventuel retour dans de bonnes conditions.
Comme les modalités de soumission peuvent varier d'une maison à l'autre, il est recommandé de consulter les consignes officielles de Jean-Claude Lattès avant tout envoi. Selon les indications disponibles, certaines attentes peuvent concerner la forme du dossier, la nature des documents à transmettre ou le type de projet effectivement examiné. Edition Livre France
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de Jean-Claude Lattès et la fiche de l'éditeur sur le site.