Avant d'envoyer un manuscrit à Hatier, il est utile de vérifier d'abord son adéquation avec la ligne éditoriale de la maison. Comme pour beaucoup d'éditeurs, la pertinence d'une soumission dépend du genre du projet, de son positionnement et de l'objectif éditorial visé. Un texte peut être solide sur le fond sans pour autant correspondre aux attentes d'une collection, d'une gamme scolaire, parascolaire ou documentaire. Il est donc généralement recommandé de prendre le temps d'observer les titres publiés, la nature des ouvrages proposés et le type de public auquel ils s'adressent, afin d'évaluer si le manuscrit a sa place dans ce catalogue.
La qualité de la relecture mérite aussi une attention particulière. Un texte relu avec soin, sans fautes trop visibles, donne une impression de maturité éditoriale et facilite la lecture du projet. Il est souvent préférable de faire vérifier l'orthographe, la syntaxe, la cohérence des formulations et l'enchaînement des idées avant l'envoi. La mise en page, sans être complexe, gagne à rester claire et lisible : une présentation aérée, des pages numérotées et une structure simple peuvent aider à suivre le manuscrit sans effort inutile. Certaines maisons apprécient également un fichier bien organisé, facile à ouvrir et à identifier.
Selon les consignes, il peut être demandé de joindre des documents d'accompagnement. Un synopsis, lorsqu'il est souhaité, sert généralement à résumer le contenu, les enjeux et l'architecture du projet. Une note d'intention peut aider à préciser la démarche de l'auteur, le contexte du livre et l'intention pédagogique ou éditoriale, si elle existe. Une présentation de l'auteur est souvent utile pour situer le parcours, les compétences ou l'expérience en lien avec le sujet traité. Dans certains cas, il peut être demandé un extrait, parfois le manuscrit complet, selon le type d'ouvrage, la collection visée ou le stade d'avancement du projet. Ces éléments varient d'une maison à l'autre et doivent être préparés avec mesure, sans surcharge inutile.
L'objet du message mérite lui aussi d'être clair et précis, car il permet d'identifier rapidement la nature de l'envoi. Il est souvent recommandé d'indiquer le titre du projet ou, à défaut, sa nature éditoriale de manière simple et explicite. Le nom du fichier, quand un envoi numérique est prévu, gagne à être sobre et identifiable. Il est également utile de vérifier que les coordonnées sont bien présentes et faciles à repérer, afin de permettre un retour éventuel sans difficulté.
Comme les modalités de soumission peuvent varier selon les maisons et les collections, il est recommandé de consulter les consignes officielles de Hatier avant tout envoi. Les attentes peuvent dépendre du genre littéraire, du niveau de finalisation du manuscrit et du type de projet présenté, ce qui rend la préparation préalable particulièrement importante. Edition Livre France
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de Hatier et la fiche de l'éditeur sur le site.