Cette page aide à préparer un envoi de manuscrit à la maison d'édition HarperCollins France. Elle synthétise les éléments habituellement attendus lors d'une soumission (format, synopsis, note d'intention), les points à vérifier avant l'envoi, ainsi que des réponses aux questions fréquentes sur le contrat d'édition, la diffusion et la distribution. Pour les modalités exactes, il est recommandé de se référer aux informations officielles de l'éditeur.
L'envoi d'un manuscrit à une maison d'édition telle que HarperCollins France s'inscrit dans un parcours structuré qui comporte plusieurs étapes, généralement similaires à celles observées dans l'ensemble du secteur de l'édition. Avant toute démarche d'envoi, l'adéquation du manuscrit à la ligne éditoriale de la maison constitue un point de départ essentiel. S'intéresser à la production récente, aux collections existantes et aux auteurs déjà publiés par HarperCollins France peut offrir une première indication du type de textes susceptibles de retenir l'attention. Si la maison privilégie certains genres ou thématiques, il peut être pertinent de vérifier que le manuscrit s'inscrit dans ces orientations, ce qui représente un préalable important avant toute soumission.
La préparation du manuscrit, autre étape décisive, nécessite une attention particulière. Une relecture attentive afin de corriger, autant que possible, coquilles, fautes d'orthographe ou de grammaire s'avère souvent recommandée, de même qu'une présentation soignée. Le texte doit être mis en page de façon lisible, avec une police classique, des marges suffisamment larges et un interligne adéquat pour faciliter sa lecture. Le respect des normes de pagination ou de présentation suggérées dans les conseils généraux à destination des auteurs en recherche d'éditeurs contribue le plus souvent à donner une bonne première impression.
Concernant les documents à joindre lors d'une soumission spontanée ou en réponse à un appel à textes, il est fréquent que les éditeurs demandent, outre le manuscrit intégral, certaines pièces complémentaires. Un synopsis rédigé permet généralement de résumer l'intrigue, le propos ou la structure générale de l'ouvrage, en quelques paragraphes ou sur une page selon les attentes. Une note d'intention, souvent sollicitée, sert à expliciter la démarche de l'auteur, ses motivations ou la singularité de son approche. Les maisons peuvent également inviter les auteurs à joindre une présentation personnelle, qui consiste en une courte biographie incluant, le cas échéant, parcours, expériences, publications antérieures ou liens avec le sujet traité. Il arrive que seule une partie du manuscrit soit demandée - premier chapitre, extrait significatif, ou un nombre précis de pages -, surtout lors d'une présélection.
Les canaux de soumission dépendent des instructions fournies par chaque maison d'édition. Selon HarperCollins France, il est possible que l'envoi soit accepté par e-mail, par le biais d'un formulaire en ligne ou, plus rarement aujourd'hui, par courrier postal. Certaines maisons mettent à disposition une adresse dédiée aux manuscrits ou insistent sur l'utilisation exclusive d'un formulaire, chacun de ces moyens nécessitant de suivre avec précision les consignes disponibles sur leur site. Il s'avère donc particulièrement important de prendre connaissance, avant tout envoi, des modalités spécifiques affichées par HarperCollins France, car les modalités peuvent changer ou être adaptées en fonction des périodes ou du volume de réceptions.
Pour ce qui est de la présentation de la demande, la clarté s'impose à chaque étape. L'objet du message - dans le cas d'une soumission par courrier électronique - doit permettre une identification rapide du projet et préciser qu'il s'agit d'une proposition de manuscrit. Un intitulé explicite incluant, par exemple, le nom de l'auteur et le titre provisoire de l'œuvre pourrait faciliter le traitement du dossier. Les fichiers joints, qu'ils soient transmis au format PDF ou Word selon les recommandations, devraient être nommés de façon professionnelle, là encore avec des éléments d'identification. Intégrer les coordonnées complètes de l'auteur - adresse électronique, téléphone, éventuellement adresse postale - dans le corps du message ou sur la première page du manuscrit constitue une précaution jugée utile par de nombreuses maisons d'édition.
Au moment de l'envoi, conserver une trace - telle que la date d'expédition, le canal utilisé, éventuellement un numéro de référence ou une confirmation de réception - est fortement conseillé, notamment pour suivre le traitement du dossier. Le délai de réponse peut varier de façon significative selon la maison, sa taille, la période de l'année ou le nombre de manuscrits à examiner. Selon certaines indications générales dans le secteur, un délai de plusieurs semaines à plusieurs mois peut s'écouler avant qu'une réponse soit donnée, positive ou négative. En absence de retour passé ce délai, il est d'usage d'adresser une relance, toujours courtoise et concise, en rappelant les éléments principaux de la soumission.
Chaque maison d'édition applique des règles et des attentes propres. Chez HarperCollins France, les modalités d'envoi de manuscrits, la liste des pièces à fournir ou l'adresse exacte de réception peuvent faire l'objet de changements réguliers. Il est fréquemment recommandé de consulter directement les consignes officielles de la maison, en particulier sur son site internet ou ses réseaux officiels, afin de s'assurer des attentes en vigueur au moment de la soumission. Les informations disponibles en ligne précisent parfois les genres recherchés, le mode d'envoi privilégié, la limite de taille des fichiers ou autres recommandations particulières susceptibles de faciliter le traitement du manuscrit.
Par ailleurs, l'attention portée à la forme et à la qualité de la présentation du dossier, tout comme un suivi raisonnable et respectueux, contribuent souvent à une démarche efficace et professionnelle. Les auteurs peuvent aussi s'informer sur le fonctionnement général du secteur éditorial, se référer à des exemples ou témoignages disponibles auprès d'organismes spécialisés, ou solliciter un regard extérieur sur leur dossier avant envoi. Dans tous les cas, l'adaptabilité aux exigences de l'éditeur reste déterminante afin d'optimiser les chances de lecture attentive du manuscrit par la maison sollicitée. Edition Livre France
›› Voir la fiche complète de HarperCollins France (présentation, coordonnées, soumission)
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.
Un dossier de soumission sert à présenter le projet de manière structurée. Il comprend en général le manuscrit (texte complet ou extrait, selon les consignes), un synopsis qui expose l'intrigue ou l'argumentaire, une note d'intention qui clarifie la démarche, et une brève présentation de l'auteur. Selon les cas, des éléments complémentaires peuvent être pertinents : sommaire, plan, public visé, ou positionnement dans une collection. L'objectif est d'aider l'éditeur à comprendre rapidement le contenu, le genre et la cohérence de l'ouvrage.
Avant l'envoi, il est utile de vérifier l'adéquation à la ligne éditoriale et les modalités de soumission (canal, format, pièces demandées). Lorsque la maison indique un cadre de traitement, s'y référer pour estimer les délais et planifier une relance. Pour la suite, comprendre la distinction entre diffusion et distribution aide à évaluer la disponibilité potentielle des ouvrages. Enfin, en cas de proposition de contrat, une lecture attentive des clauses du contrat d'édition et des conditions de reddition des comptes permet d'aborder l'échange avec méthode.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de HarperCollins France et la fiche de l'éditeur sur le site.
Cette page propose une aide à la préparation d'un envoi de manuscrit et une présentation des notions courantes de l'édition (soumission, comité de lecture, diffusion, distribution, contrat d'édition). Les informations sont rédigées de manière générale et n'ont pas vocation à remplacer les consignes propres à HarperCollins France.
Pour réduire les erreurs d'envoi et gagner du temps, il est conseillé de consulter le site officiel de l'éditeur, de vérifier la compatibilité du projet avec son catalogue, et de conserver une trace de l'envoi (date, intitulé, version du fichier).
Pour compléter la préparation, il peut être utile de consulter la fiche dédiée à HarperCollins France, puis d'explorer l'annuaire des maisons d'édition et les ressources pratiques du site.