Cette page aide à préparer un envoi de manuscrit à la maison d'édition Éditions Théâtrales. Elle synthétise les éléments habituellement attendus lors d'une soumission (format, synopsis, note d'intention), les points à vérifier avant l'envoi, ainsi que des réponses aux questions fréquentes sur le contrat d'édition, la diffusion et la distribution. Pour les modalités exactes, il est recommandé de se référer aux informations officielles de l'éditeur.
L'envoi d'un manuscrit à une maison d'édition comme Éditions Théâtrales s'inscrit dans une démarche qui demande préparation et attention à différents aspects. Avant toute soumission, il est conseillé de se pencher attentivement sur la ligne éditoriale développée par la structure. En général, les maisons d'édition indiquent clairement les genres et formats qu'elles souhaitent recevoir, et, dans le cas des Éditions Théâtrales, une attention particulière porterait sur le théâtre contemporain, les textes dramatiques ou les ouvrages liés à l'écriture scénique et pédagogique. Il s'avère donc pertinent de vérifier si le texte proposé correspond bien à cette orientation éditoriale, cette adéquation étant souvent un premier critère de sélection.
La préparation du manuscrit occupe une place centrale dans la démarche. Un texte relu, soigné, sans fautes et mis en page de manière lisible facilite beaucoup la tâche de lecture pour le comité éditorial. Il est souvent recommandé d'espacer les paragraphes, de choisir une police classique, et d'utiliser une taille de caractère ni trop petite ni trop grande. Il convient également de réfléchir à la structuration du manuscrit, en indiquant clairement les titres, les didascalies pour un texte théâtral, et en numérotant les pages pour éviter toute confusion en cas d'impression ou de lecture fractionnée. Cette étape de vérification du fond et de la forme n'apporte aucune garantie de publication, mais elle manifeste un respect du destinataire et l'engagement de l'auteur dans sa démarche.
Lors d'une soumission, les maisons d'édition, y compris les Éditions Théâtrales, peuvent demander différents éléments complémentaires au manuscrit. Il est courant que soient attendus un synopsis du texte - une présentation synthétique de l'intrigue, des personnages et des principaux enjeux du projet -, ainsi qu'une note d'intention. Cette dernière permet, en quelques lignes ou quelques pages, d'expliquer la démarche créative à l'origine du texte, les choix artistiques assumés, et les éventuelles influences ou thèmes explorés par l'auteur. Par ailleurs, une présentation succincte du parcours de l'auteur accompagnerait habituellement la soumission, donnant un aperçu des expériences antérieures, des publications passées ou des motivations qui sous-tendent le projet. Certaines maisons requièrent aussi l'envoi d'un extrait, par exemple les premières pages, lorsque le texte envoyé excède un certain volume ou lorsqu'un premier contact est sollicitée avant l'envoi du manuscrit complet. Les particularités de ces pièces jointes varient en fonction des consignes officielles et des spécificités de la politique éditoriale de chaque maison.
En ce qui concerne le canal de soumission, plusieurs options peuvent exister selon la maison d'édition. Certaines privilégient un formulaire en ligne directement disponible sur leur site, d'autres acceptent les envois par courrier électronique, parfois via une adresse dédiée aux manuscrits. Il arrive encore que l'on propose l'envoi postal des textes, bien que cette pratique tende à devenir relativement moins fréquente dans le secteur éditorial. Il s'avère toujours recommandé de se reporter aux indications publiées par les Éditions Théâtrales, car ces modalités de soumission sont susceptibles d'évoluer, et un respect strict des formats et supports demandés accroît la recevabilité du dossier. Parfois, des préférences sont mentionnées concernant le format du fichier (par exemple PDF), la mention de l'objet du courriel ou la nécessité de joindre tous les éléments dans un seul document. En règle générale, une présentation rigoureuse, dès le premier contact, contribue à transmettre une image professionnelle et soucieuse du dialogue avec l'éditeur.
La présentation du dossier revêt une importance particulière. L'objet du message ou du courrier devrait permettre d'identifier rapidement la nature de la sollicitation, en mentionnant, à titre d'exemple, le genre du texte et le nom de l'auteur. Le fichier du manuscrit et des pièces jointes doit être clairement nommé, par exemple avec le titre de l'œuvre et le nom du candidat. Il est aussi habituel d'indiquer sans équivoque ses coordonnées, telles que l'adresse et un moyen de contact direct. Cette rigueur dans la présentation facilite le suivi par l'équipe éditoriale et limite les risques de confusion entre les différents projets reçus, notamment lorsque les services de lecture sont très sollicités.
Après l'envoi du projet, il est conseillé de conserver la date de soumission ainsi qu'une copie du dossier transmis. Certaines maisons précisent des délais indicatifs de réponse, mais ceux-ci varient fortement selon la période et le nombre de manuscrits à traiter. En l'absence de retour après un temps raisonnable, il peut être admis d'effectuer une relance, privilégiant une formulation polie et brève, afin de connaître l'état d'avancement de la lecture ou la possibilité d'un retour ultérieur. Il est souvent recommandé de n'effectuer qu'une seule relance, le cas échéant, afin de respecter la charge de travail des équipes éditoriales et de ne pas compromettre la relation naissante entre l'auteur et la maison d'édition. Selon les pratiques, les maisons peuvent s'engager à notifier même un refus, tandis que d'autres préfèrent ne répondre qu'aux dossiers retenus. La patience demeure de mise tout au long de ce processus.
Avant tout envoi, se référer systématiquement aux consignes diffusées par les Éditions Théâtrales constitue une précaution essentielle. Les modalités de soumission, les formats à retenir, le contenu du dossier ou les périodes de réception des manuscrits peuvent être soumis à changement ou suspension. La vérification sur le site officiel ou auprès des contacts mentionnés évite toute démarche inutile et garantit le respect des attentes du destinataire. Les éléments énumérés ici relèvent de pratiques observées dans le secteur, mais ne sauraient se substituer aux indications propres à chaque maison, chaque éditeur définissant ses préférences, ses critères de sélection et ses modes de fonctionnement. Quelques minutes consacrées à cette étape de vérification permettent d'optimiser les chances de recevabilité du manuscrit et de présenter un dossier aligné sur les attentes réelles de la structure contactée. Edition Livre France
›› Voir la fiche complète de Éditions Théâtrales (présentation, coordonnées, soumission)
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.
Un dossier de soumission sert à présenter le projet de manière structurée. Il comprend en général le manuscrit (texte complet ou extrait, selon les consignes), un synopsis qui expose l'intrigue ou l'argumentaire, une note d'intention qui clarifie la démarche, et une brève présentation de l'auteur. Selon les cas, des éléments complémentaires peuvent être pertinents : sommaire, plan, public visé, ou positionnement dans une collection. L'objectif est d'aider l'éditeur à comprendre rapidement le contenu, le genre et la cohérence de l'ouvrage.
Avant l'envoi, il est utile de vérifier l'adéquation à la ligne éditoriale et les modalités de soumission (canal, format, pièces demandées). Lorsque la maison indique un cadre de traitement, s'y référer pour estimer les délais et planifier une relance. Pour la suite, comprendre la distinction entre diffusion et distribution aide à évaluer la disponibilité potentielle des ouvrages. Enfin, en cas de proposition de contrat, une lecture attentive des clauses du contrat d'édition et des conditions de reddition des comptes permet d'aborder l'échange avec méthode.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de Éditions Théâtrales et la fiche de l'éditeur sur le site.
Cette page propose une aide à la préparation d'un envoi de manuscrit et une présentation des notions courantes de l'édition (soumission, comité de lecture, diffusion, distribution, contrat d'édition). Les informations sont rédigées de manière générale et n'ont pas vocation à remplacer les consignes propres à Éditions Théâtrales.
Pour réduire les erreurs d'envoi et gagner du temps, il est conseillé de consulter le site officiel de l'éditeur, de vérifier la compatibilité du projet avec son catalogue, et de conserver une trace de l'envoi (date, intitulé, version du fichier).
Pour compléter la préparation, il peut être utile de consulter la fiche dédiée à Éditions Théâtrales, puis d'explorer l'annuaire des maisons d'édition et les ressources pratiques du site.