Avant d'envoyer un manuscrit à Bookelis, un auteur a généralement intérêt à vérifier plusieurs points pour préparer une soumission sérieuse et lisible. La première étape consiste souvent à s'assurer que le texte correspond bien au type de projets que la maison est susceptible d'accueillir. Cette adéquation peut dépendre du genre littéraire, du public visé, du format du projet et de la manière dont l'ouvrage s'inscrit dans une démarche éditoriale. Un roman, un récit pratique, un témoignage ou un livre illustré ne sont pas toujours examinés selon les mêmes attentes, d'où l'intérêt de relire attentivement les informations publiées par la maison avant tout envoi.
La qualité du manuscrit reste également un point de vigilance important. Il est souvent recommandé de procéder à une relecture approfondie afin de corriger les fautes, alléger les répétitions et améliorer la fluidité générale. Une mise en page simple et claire peut aussi faciliter la lecture : texte aéré, police lisible, pagination cohérente et présentation sobre sont généralement préférées à un document trop chargé. Même lorsqu'un projet est prometteur sur le fond, un manuscrit peu relu ou difficile à parcourir peut compliquer son évaluation.
Les documents d'accompagnement méritent eux aussi une préparation attentive. Selon les consignes, il peut être demandé d'ajouter un synopsis, une note d'intention ou une courte présentation de l'auteur. Certaines maisons précisent également si elles souhaitent un extrait, quelques chapitres ou le manuscrit complet. Ces éléments servent en principe à situer le projet, à en comprendre le ton, les enjeux et l'orientation. Il est souvent utile de rédiger ces documents dans un style clair, direct et mesuré, sans en faire trop, afin de présenter le texte de manière compréhensible.
Le message d'envoi lui-même gagne à rester simple et explicite. Un objet clair permet généralement d'identifier rapidement la nature de la demande, par exemple en mentionnant qu'il s'agit d'une soumission de manuscrit, avec le titre du projet et éventuellement son genre. Le fichier joint peut aussi être nommé de façon lisible, avec le titre du manuscrit et le nom de l'auteur, ce qui évite les documents difficilement repérables. La présence des coordonnées essentielles dans le message ou sur le document transmis est également souvent conseillée, afin de permettre un retour si la maison souhaite reprendre contact.
Comme les modalités de soumission peuvent varier d'une structure à l'autre, et parfois selon les collections ou les types de projets, il est recommandé de consulter les consignes officielles de Bookelis avant tout envoi. Certaines indications peuvent porter sur les formats acceptés, les pièces à joindre ou le mode de transmission, et la pertinence d'une soumission dépend aussi du niveau de préparation du manuscrit et de sa cohérence avec le projet éditorial visé. Edition Livre France
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de Bookelis et la fiche de l'éditeur sur le site.