Cette page aide à préparer un envoi de manuscrit à la maison d'édition Ankama Éditions. Elle synthétise les éléments habituellement attendus lors d'une soumission (format, synopsis, note d'intention), les points à vérifier avant l'envoi, ainsi que des réponses aux questions fréquentes sur le contrat d'édition, la diffusion et la distribution. Pour les modalités exactes, il est recommandé de se référer aux informations officielles de l'éditeur.
L'envoi d'un manuscrit à une maison d'édition telle qu'Ankama Éditions représente souvent pour un auteur une étape importante pour donner vie à son projet d'ouvrage, qu'il s'agisse d'un roman, d'un récit graphique ou d'un ouvrage illustré. Avant toute chose, la préparation d'un manuscrit destiné à la soumission requiert une attention particulière à la ligne éditoriale de la maison d'édition ciblée. Chaque éditeur possède un positionnement qui lui est propre quant aux genres littéraires proposés, à la tonalité des œuvres ou à la forme des projets accueillis. Il est donc fortement conseillé de se renseigner en amont sur les publications récentes et l'orientation éditoriale globale d'Ankama Éditions, afin de maximiser la pertinence de la démarche. Un ouvrage en adéquation avec les axes artistiques ou narratifs généralement mis en avant par une maison a davantage de chances de retenir l'attention lors du processus de sélection.
La préparation du manuscrit demeure ensuite un aspect essentiel. Un texte relu attentivement, dépourvu de fautes importantes ou d'incohérences, reste plus agréable et professionnel aux yeux de toute équipe éditoriale. Les maisons d'édition apprécient le soin apporté à la mise en forme du document : une mise en page claire, avec des marges confortables, un interligne lisible et une police simple facilitent le travail de lecture et d'évaluation. Il est souvent recommandé de numéroter les pages du manuscrit et, dans la mesure du possible, de s'assurer que l'ensemble du texte respecte une cohérence visuelle. Certains éditeurs privilégient le format PDF, tandis que d'autres acceptent le format Word ; dans tous les cas, il s'agit d'un point à vérifier dans les consignes officielles.
L'envoi d'un manuscrit ne se limite que rarement à la simple transmission du texte intégral. Selon les exigences de la maison d'édition, il peut être demandé de joindre au manuscrit divers éléments complémentaires qui permettent de mieux comprendre la démarche de l'auteur et la portée de l'œuvre proposée. Parmi les pièces fréquemment attendues figurent le synopsis, doté d'une présentation synthétique mais complète de l'intrigue, pointant les éléments majeurs du parcours narratif ainsi que les thématiques abordées. Ce document vise à donner une vision d'ensemble sans nécessairement tout dévoiler, mais en présentant clairement la structure du récit.
Une note d'intention peut également être sollicitée, celle-ci servant à éclairer les motivations du créateur, ses influences, la réflexion à l'origine de l'œuvre ou l'ambition particulière portée par le projet. Ce texte, souvent court, peut enrichir la perception du manuscrit par le comité de lecture. La présentation de l'auteur, de son parcours et de ses principales expériences en lien avec l'écriture ou les univers créatifs, s'avère aussi utile. Toutefois, il ne s'agit pas pour autant d'un curriculum vitae exhaustif, mais plutôt d'un portrait permettant de situer la démarche artistique de l'auteur. Certaines maisons d'édition demandent de fournir un extrait uniquement, notamment lors d'un premier contact ou d'une présélection, mais ce point dépend largement des attentes spécifiques de chaque éditeur. Reliefs et précisions sur la longueur souhaitée, ou l'articulation entre extrait et manuscrit complet, seront donc à consulter dans les instructions officielles d'Ankama Éditions.
Concernant le canal de soumission, plusieurs possibilités existent aujourd'hui selon la politique de chaque maison. Le formulaire en ligne apparait de plus en plus courant sur les sites d'éditeurs, offrant souvent une procédure encadrée où les éléments à fournir sont explicités étape par étape. Certaines maisons acceptent également les envois par courrier électronique, auquel cas le respect d'un objet clair (indiquant par exemple le titre du projet et le genre littéraire) et la dénomination soignée des fichiers joints restent appréciés. Il peut arriver qu'une voie postale soit encore proposée, même si cela tend à devenir plus rare. Il est donc vivement conseillé de vérifier sur le site officiel d'Ankama Éditions quelle modalité est privilégiée, car chaque éditeur encadre ses réceptions différemment et ce, même au sein d'un même secteur.
Les bonnes pratiques de présentation d'un dossier de soumission se retrouvent souvent dans les recommandations générales des professionnels du livre. Un objet de courriel précis, renvoyant explicitement au titre du manuscrit, au genre et à la mention " soumission ", facilite le traitement par l'équipe éditoriale. La nomination claire des fichiers (en incluant éventuellement le nom de l'auteur et le titre) contribue au sérieux de la présentation. L'inclusion des coordonnées complètes : adresse, téléphone, adresse électronique, dans le corps du mail ou sur la première page du manuscrit peut s'avérer judicieuse, afin de simplifier ultérieurement les échanges. Un ton cordial, simple et direct dans le message d'accompagnement est souvent apprécié, de même qu'une brève présentation du projet sans effusions excessives ni argumentaire promotionnel.
Une fois le manuscrit envoyé, le suivi de la démarche repose sur quelques repères simples qui relèvent du bon sens : conserver avec soin une trace de la date d'envoi, de la version adressée ainsi que du canal utilisé, afin de retrouver rapidement toutes les informations pertinentes si un échange s'instaure avec Ankama Éditions. Les délais de réponse peuvent varier significativement selon les maisons d'édition et la période de l'année, mais il reste conseillé d'attendre patiemment avant toute relance, celle-ci devant, si elle s'avère nécessaire, être formulée de manière courtoise et respectueuse, en rappelant le contexte de l'envoi d'origine. Certaines maisons précisent dans leurs consignes le délai après lequel il est approprié d'envoyer un mail de relance, ou bien indiquent qu'en l'absence de réponse au-delà d'une certaine durée, la proposition doit être considérée comme non retenue.
Étant donné la diversité des pratiques éditoriales, chaque maison d'édition possède ses propres attentes et modalités liées à la réception de manuscrits. Il est donc vivement recommandé de consulter les consignes officielles d'Ankama Éditions accessibles sur leur site Internet ou via leurs canaux de communication. Cela permet d'adapter précisément sa démarche et de s'assurer que l'ensemble des éléments réclamés sont fournis, dans le format et le mode d'envoi adéquats. Ce souci de cohérence et de préparation augmente non seulement les chances que le manuscrit soit effectivement examiné, mais facilite aussi le travail du comité de lecture et instaure un climat d'échange respectueux et constructif entre l'auteur et l'éditeur. Edition Livre France
›› Voir la fiche complète de Ankama Éditions (présentation, coordonnées, soumission)
Pour une soumission lisible et complète, un manuscrit paginé et relu, un synopsis cohérent et une note d'intention concise permettent d'évaluer rapidement le projet. Vérifier la ligne éditoriale et les consignes officielles évite les envois non conformes et facilite le traitement du dossier.
Un dossier de soumission sert à présenter le projet de manière structurée. Il comprend en général le manuscrit (texte complet ou extrait, selon les consignes), un synopsis qui expose l'intrigue ou l'argumentaire, une note d'intention qui clarifie la démarche, et une brève présentation de l'auteur. Selon les cas, des éléments complémentaires peuvent être pertinents : sommaire, plan, public visé, ou positionnement dans une collection. L'objectif est d'aider l'éditeur à comprendre rapidement le contenu, le genre et la cohérence de l'ouvrage.
Avant l'envoi, il est utile de vérifier l'adéquation à la ligne éditoriale et les modalités de soumission (canal, format, pièces demandées). Lorsque la maison indique un cadre de traitement, s'y référer pour estimer les délais et planifier une relance. Pour la suite, comprendre la distinction entre diffusion et distribution aide à évaluer la disponibilité potentielle des ouvrages. Enfin, en cas de proposition de contrat, une lecture attentive des clauses du contrat d'édition et des conditions de reddition des comptes permet d'aborder l'échange avec méthode.
L'envoi se fait généralement via un formulaire de soumission ou par e-mail, selon les consignes officielles. Il est recommandé de vérifier la ligne éditoriale, de respecter le format demandé (PDF/Word) et de joindre les éléments utiles (synopsis, note d'intention, présentation de l'auteur, extrait ou texte complet). En cas de doute, privilégier les instructions publiées par l'éditeur.
Un dossier de soumission comprend le manuscrit (ou un extrait), un synopsis clair, une note d'intention, une courte biographie, et parfois une fiche technique (genre, nombre de signes, public visé). Il est utile d'ajouter un pitch d'une à deux phrases et, si cela est pertinent, un plan ou un sommaire. Les pièces exactes varient selon les maisons.
Le plus courant est un PDF pour préserver la mise en page, ou un fichier Word/ODT si l'éditeur le demande. Un document paginé, avec police lisible et interligne confortable, facilite la lecture. Éviter les fichiers trop lourds ; si nécessaire, compresser ou fournir un lien de téléchargement conforme aux consignes.
Les délais de réponse dépendent du volume de manuscrits reçus et de l'organisation du comité de lecture. Lorsque la maison indique un délai, il est préférable de s'y référer. En l'absence d'information, une relance courtoise après un délai raisonnable est possible, en rappelant la date d'envoi et le titre du projet.
Comparer la ligne éditoriale, le catalogue, les collections et le public visé permet d'évaluer l'adéquation. Lire quelques titres publiés récemment donne des repères sur le style et les genres privilégiés. Il est aussi utile de vérifier les modalités de diffusion/distribution et la politique de communication autour des parutions.
Avant signature, il est recommandé de lire attentivement les clauses clés : droits cédés, durée, territoire, rémunération, reddition des comptes, conditions de résiliation et obligations de chacune des parties. En cas d'incertitude, demander des clarifications écrites et, si besoin, solliciter un avis professionnel (juridique ou associatif).
Ces réponses donnent des repères généraux. Pour des informations spécifiques, il est recommandé de consulter les indications officielles de Ankama Éditions et la fiche de l'éditeur sur le site.
Cette page propose une aide à la préparation d'un envoi de manuscrit et une présentation des notions courantes de l'édition (soumission, comité de lecture, diffusion, distribution, contrat d'édition). Les informations sont rédigées de manière générale et n'ont pas vocation à remplacer les consignes propres à Ankama Éditions.
Pour réduire les erreurs d'envoi et gagner du temps, il est conseillé de consulter le site officiel de l'éditeur, de vérifier la compatibilité du projet avec son catalogue, et de conserver une trace de l'envoi (date, intitulé, version du fichier).
Pour compléter la préparation, il peut être utile de consulter la fiche dédiée à Ankama Éditions, puis d'explorer l'annuaire des maisons d'édition et les ressources pratiques du site.